Translation of "a tie" in Italian


How to use "a tie" in sentences:

Can you fly a TIE fighter?
Sai far volare un caccia TIE?
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen.
Ho comprato qualche regalino per tua madre e per Sonny, una cravatta per Freddy e per Tom Hagen una penna dorata.
Police say there could be a tie-in to the President's murder.
La polizia non esclude un legame con l'assassinio del Presidente.
I have been down in your store for 20 minutes, trying to get a tie.
Sono 20 minuti che aspetto per comprare una cravatta.
Put on a tie clip or take the damn thing off.
Mettiti un fermacravatta o levati quella dannata cosa.
You know, isn't this exactly who you wanted me to be when you first came into the store to buy a tie?
J Non volevi che diventassi così quando sei venuta al negozio a comprare una cravatta?
Out of nowhere, some guy with a tie comes in and tells me I need to pay.
Di punto in bianco, entra uno con la cravatta che mi dice che devo pagare.
What's all this I hear about a tie shop?
Cos'è tutto questa cosa che ho sentito riguardo ad un negozio di cravatte?
Rubber rope is another fantastic option if you are in need of a tie-down length that isn't readily offered.
La corda di gomma è un'altra fantastica opzione se hai bisogno di una lunghezza di ancoraggio che non è prontamente disponibile.
Well, you know what they say about a tie.
Beh, sai cosa dicono sul pareggio.
Yeah, well, we weren't, so maybe next time you could put a tie on the door or send a text or...
Beh, invece no, quindi magari la prossima volta lega una cravatta alla porta o mandami un SMS o...
Rubber rope is another very good option if you are in need of a tie-down length that isn't readily offered.
La corda di gomma è un'altra ottima opzione se hai bisogno di una lunghezza di ancoraggio che non è prontamente disponibile.
I felt like I was the only person without a tie.
Mi sembrava di essere l'unico senza cravatta.
Well, maybe we should get you a tie for emergencies.
Beh, vorra' dire che ti prendero' una cravatta per le emergenze.
Judge Burnett, don't you think a confession suffices as a tie-in?
Mi perdoni, una confessione a lei non sembra sufficiente?
It's a tie, really, how much we care.
È un pareggio, ci importa alla pari.
Why are you wearing a tie?
Quale? - Perche' indossi una cravatta?
You cannot enter the hall if you don't have a tie.
Non può entrare senza indossare una cravatta.
She took it on the chin, held her own, and in my opinion, it was a tie.
Ha incassato bene, ha retto il confronto e secondo me e' stato un pareggio.
How about we call tonight a tie?
Che ne dici se definissimo stasera come un pareggio?
He's not staying, and why are you wearing a tie?
Lui non rimarrà e tu perché hai messo la cravatta?
So that's, like, a tie, right?
Direi che e' un pareggio, no?
Now, should I throw on a tie or should I keep it business casual?
Metto la cravatta o qualcosa di meno formale?
Do I have to wear a tie?
Devo mettermi per forza la cravatta?
In fact, our data suggests that I have to stick to either a tie that is red or a tie that is blue.
Anzi, secondo i nostri dati, dovevo scegliere solo cravatte rosse o blu.
The year before was a tie.
In quello ancora prima c'e' stato un pareggio.
Good person, how about you put on a tie, okay?
Brava persona, che ne dici di mettere una cravatta?
Would it kill him to wear a tie?
Gli costerebbe tanto indossare una cravatta?
In the event of a tie: The lower second card wins the pot.
In caso di parità: vince il piatto la mano in cui la seconda carta è più bassa.
1.1413362026215s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?